Le guidon de la mer
Le guidon de la mer 〈法〉《海事指导》 一本由一位不知名的作者所撰写的关于海上保险的法语着作,时间大概可追溯到16世纪。据说它是为鲁昂〔Rouen〕的商人所作。它是迄今为止有关该主题的最早的专着。
Le guidon de la mer Read More »
Le guidon de la mer 〈法〉《海事指导》 一本由一位不知名的作者所撰写的关于海上保险的法语着作,时间大概可追溯到16世纪。据说它是为鲁昂〔Rouen〕的商人所作。它是迄今为止有关该主题的最早的专着。
Le guidon de la mer Read More »
Carta Mercatoria 〈英〉《贸易特许状》 指1303年爱德华一世颁发给某些外国商人的特许状。以特定的关税作为回报,特许状授予这些外国商人广泛的贸易特权,诸如:在英格兰的任何城镇自由从事批发业的权利、商品出口权、自由选择住所权、免除各种市政捐税,以及在除死罪案件外的一切诉讼中要求获得陪审团审理的权利。
a me de superiore meo (ay mee dee s[y]oo-peer-ee-or-ee mee-oh). [Law Latin] Hist. From me, of my superior. • In a feudal land grant, this phrase provided that when feudal title was completed, the grantee would hold the land of the grantor’s superior.
a me de superiore meo Read More »
a mensa et thoro (ay men-s[schwa] et thor-oh). [Latin “from board and hearth”] (Of a divorce decree) ef-fecting a separation of the parties rather than a dissolution of the marriage (a separation a mensa et thoro was the usual way for a couple to separate under English law up until 1857). • Not all states
separation a mensa et thoro. See divorce a mensa et thoro under DIVORCE.
separation a mensa et thoro Read More »
divorce a mensa et thoro 〈拉〉分居;别居;有限离婚 经法院判令的一种部分的或有限的离婚,即夫妻双方以此分居,禁止其共同寝食,但并不解除婚姻关系本身。英格兰于1857年废除了这种离婚方式。它是现代司法别居〔judicial separation〕的先导。又可写作「separation a mensa et thoro」或「separation from bed and board」。 (→divorce)
divorce a mensa et thoro Read More »
bona memoria (boh-n[schwa] m[schwa]-mor-ee-[schwa]). [Latin] Good memory. • Bona memoria, as used in the phrase sanae mentis et bonae memoria (of sound mind and good memory), refers to a testator’s mental capacity. See MIND AND MEMORY.
en ventre sa mere (oni voin-tr[schwa] sa mair). [Law French “in utero”] (Of a fetus) in the mother’s womb (child en ventre sa mere). • This phrase refers to an unborn child, usu. in the context of a discussion of that child’s rights. If the child is en ventre sa mere at the time of